Strictly No Sex Please in the British Literary Novel?

After the Facebook campaign that led Tony Blair’s ‘A Journey’ to be involuntarily moved within bookshops to the war or crime sections, there’s much excitement that a passage from the book has been urged for short-listing in the Literary Review’s ‘Bad Sex Awards’.  (Technically it isn’t eligible as it’s not fiction, but the organisers may alter the rules to include it.)

This was mentioned in an article by Susanna Rustin in The Guardian’s book section yesterday in which she advanced the argument (and also voiced some opposing views) that the modern British novel now shies away from anything like explicit descriptions of sex. This probably applies to a certain more literary strata of novels as the article cited the Man Booker Shortlist — there’s plenty of racy action still to be found in other genres of novel, as I found when skimming through a Freya North sort-of-chick-lit book recently.

Andrew Motion was quoted, apparently semi-facetiously, as saying that perhaps authors were scared of being nominated for the Bad Sex Award and the Literary Review’s entry on Wikipedia lists many previous winners as stars of the literary firmament: Sebastian Faulks, Tom Wolfe, Norman Mailer — and John Updike got a lifetime achievement award.

I wonder if all the people who would wish Tony Blair to join this company realise that the Bad Sex Award was invented by Auberon Waugh — whose conservative views were so detested by Polly Toynbee that she wrote a hostile article about Waugh three days after his death. (I would guess Waugh would also have detested the Blair government but for different reasons than most critics of ‘A Journey’.)

The article also had a very interesting Martin Amis quotation which, perhaps, sums up why many people (like me) find his technical ability to be sometimes quite spellbinding but are unmoved, or even repelled in some way, by the tone and attitude of his novels. He’s reported as saying at a literary festival ‘it’s “impossible” for a novelist to write about real, as opposed to pornographic, sex anyway. “Sex is irreducibly personal, therefore not universal,”‘ [he added later]'”It’s not that surprising. Of all human activities this is the one that peoples the world. With that tonnage of emotion on it, if there is going to be one thing you can’t write about then that would be it.’

I can see his argument — that he can write about sex in an ironically, pseudo-pornographic way because the formulaic narrative of most porn is something that is widely, perhaps not universally, recognised. But that seems to suggest a specific intent for a novel — that it exists to provide an ironic, maybe subversive, commentary on society’s mores or literature and other art forms themselves.

I think that’s a valid purpose for a novel, at least in part, but it appears to ignore one of the key differentiators about fiction as opposed to many other art forms. A novel is an entirely personal dialogue between an author and reader. It’s unlike more social forms of storytelling, like plays, films and television — which also provide visual and auditory representations. The personal nature of this dialogue also makes me query whether a public reading of a part of a novel can ever properly represent private, individual readings of a novel — apart from being influenced by irrelevancies like the reader’s public speaking skills, the audience reaction will influence one’s perception of the words and, unlike the private reading experience, one can’t pause to reflect, re-read a sentence and so on.

It seems the form’s ability to connect directly at a one-to-one level gives a novel’s author a unique opportunity to explore the personal rather than the universal. A novel can give its characters experiences that are beyond the knowledge of most, if not all, readers but by building connections between the personal and universal can create understanding and empathy for the most extraordinary characters and scenarios.

Therefore, because emotional experience is often the most personal and, often, least rational of human nature, I would think this is where the novel can explore in a way that is more intense and more insightful than other narrative forms. And there’s nothing that illuminates characters’  most inner emotions than their sexual motivations, attractions and behaviour.

The Guardian article suggests that it might not be the sniggering-behind-the-bike-sheds tone of the Bad Sex Award that’s preventing the literary authors from writing about sexual relationships but because it’s actually very hard to do. ‘But plenty of authors share the view that writing about sex is difficult, and presents particular challenges – and that sex that might be described as ordinary, or even enjoyable, is hardest of all.’  Hilary Mantel says ‘In good sex the individual personality kind of gets lost, people transcend themselves in a way. In bad sex people become hyper-aware of their bodies, the isolation of their bodies, of shame and humiliation.’

Of course, everything depends on the context but, if there’s a traditional ‘romantic’ narrative where two characters are attracted to each other and have a good and satisfying sexual experience I’d argue it’s as necessary to show this (principally as character development) as it would be to describe some sterile or comical failure — although the latter has more potential for dramatic conflict.

On how graphic a writer wants to make their depiction of sex, I think that all depends on the situation, the characters, the tone of the book (is it inclined towards metaphor and imagery), narrative viewpoint  (how would he/she/they/it view the scene?). I’m reminded of Graeme A. Thomson’s interpretation of Kate Bush’s ‘Running Up That Hill’ (see previous post) for how a male and female point-of-view might retell the same sexual experience.

In many cases novels probably work well enough to take the Hilary Mantel and Andrew Motion view that readers can do a bit of work and use their imagination — using hints and implications and ‘closing the bedroom door’. However, if interpreted as writing advice, it seems something of a cop-out. There’s a whole range of behaviour that can only be witnessed, by definition, behind the privacy of the bedroom door — characters may act in a completely different, surprising and uninhibited way. This might not always be relevant to the later narrative but it could be — many an otherwise odd coupling might be held together by what goes on in the bedroom and, conversely, it might doom ostensibly compatible pairings.

The biggest argument against writing explictly about sex is perhaps the range of language available. Colm Toibin is quoted in the article as saying: ‘If you give in to any simile, any metaphor, any set of feelings, any flowery language, the modern reader’s irony will come to the fore.’  So if similes and metaphors are out and you also exclude the sort of vocabulary that would remind you of a doctor’s surgery, you’re left with not many words left — and if you avoid the Anglo-Saxon then there’s even less.

Toibin praises Ian McEwan’s ‘On Chesil Beach’ as the ‘perfect example. “There isn’t one single piece of language that describes anything other than what occurred.”‘ However, I know from discussing this book personally that it’s exactly that clinical tone to the prose that has made some readers detest that final section of the book — as it’s a story of sexual failure and miscommunication perhaps the language is appropriate but it’s not, in Hilary Mantel’s words, about people ‘transcending themselves’.

Oddly enough, while literary authors are (if you accept this article’s argument) backing away from the representation of sex and some concluding it’s perhaps impossible to do properly, BBC1 is now presenting an hour and a half of some of the most sexualised entertainment for Saturday tea-time viewing.

While the likes of Anne Widdecombe and Paul Daniels are about as asexual as one can imagine, some of the more accomplished dance partnerships move in a way that might cause some of the literary novelists to shy away — ‘he put his hand on her what?’ and so on. I’m no expert of the various dances but clearly many have highly eroticised Latin roots. Many of these dances, with their close physical contact and outfits that are more bare skin than material, are actually transcendent representations of people having the sort of good, enjoyable sex (with hints occasionally of some less wholesome variations) that Mantel and Motion believe is difficult for the novelist to represent.

I know a number of writers who enjoy dancing — either something like Tango or other types as well as getting into ‘Strictly’ — so I think there’s something quite deep-seated in this between dancing and uninhibited self-expression.  It’s also interesting that so few professionals on ‘Strictly Come Dancing’ are British (less than a third, I think, with the rest being Italian, Australian, Russian, American and Eastern European’) — perhaps the Guardian article’s concerns are very specific to the British novelist — it does seem that one might learn more about genuine sexual attraction by watching Bruce Forsyth’s programme than reading the Man Booker shortlist.

Photos

Here’s a couple of photos of places that I’ve mentioned recently in the blog and happened to have gone to in the meantime. Firstly, here’s my very own photo of the world’s most famous Permit to Travel machine at Little Kimble station. Unlike the Metro and Daily Mail’s photos it doesn’t feature a few cute edible dormice poking out but that’s where they were.

Permit to Travel Machine at Little Kimble Station
Permit to Travel Machine at Little Kimble Station

The other is of the art gallery in the Belle Vue pub in High Wycombe. The resolution is a bit poor but I think I may have written the article that’s featured in the photo on the top left. (The current whole photographic exhibition is a before and after of 2007’s smoking ban and the article was some comment on that subject.)

Art Gallery at the Belle Vue, High Wycombe
Art Gallery at the Belle Vue, High Wycombe

Poetry Reading Today

Don’t forget, anyone who happens to be near High Wycombe this lunchtime, that I’m going to be reading six poems (of my own) at the Metroland Poets reading at the Oak Room in the Swan Theatre at 1pm. Free entry too — what a bargain.

http://www.wooburn.com/Web/lunchtimeP2.htm

Then I shall dissipate the after-performance stress with a poetry installation tour of the hostelries of Wycombe with my friend Jon — all in the name of research for my pub-based novel, of course.

Why The Permit To Travel Machine Was Dead As A Dormouse

…because it was inhabited by a family of them.

The Metro today plus the Daily Mirror and Daily Mail have a story featuring Little Kimble station, which I can see across the fields out of our back windows. A family of rare edible dormice, also know as Glis Glis, have been inhabiting the permit to travel machine. The ticket collector discovered them when investigating why the machine was frequently out of order. They are a rare and protected species and tend only to be found in this area of the Chilterns. They have been rehoused in St. Tiggywinkle’s animal hospital a few miles away in Haddenham, also famous for rehabilitating injured red kites.

Here are the links to the stories. There are some nice pictures of the mice.

http://www.metro.co.uk/weird/843266-nesting-dormice-to-blame-for-broken-ticket-machine

http://www.dailymail.co.uk/news/article-1318403/Rare-dormice-make-nest-ticket-machine-Little-Kimble-railway-station.html

Little Kimble Station in the Snow in January 2010
Little Kimble Station in the Snow in January 2010

I often use the permit to travel machine as Little Kimble station is far too small to have a proper ticket machine, let alone a ticket office. It’s taken quite a lot of my 5p coins when I’ve travelled into London recently, although the mice have left it out of order on many occasions.

We have mice all over the place here — they invade the garage in winter and once polished off an entire Christmas pudding I was maturing and are always running around in the garden. I’ll need to take a look to see if they’re the edible variety.

It’s quite interesting to hear a quirky tale of rural life as last night I made a visit to Dibley — more accurately The Bull and Butcher in Turville, which is the location where ‘The Vicar of Dibley’ was filmed, as well as countless other TV series and films (like Midsomer Murders). The pub is a lovely old village local with a massive fireplace and even a well inside one of the rooms (it goes down about thirty feet so it’s fortunate it’s covered over with glass).

'Daisy' Shortly After Leaving Little Kimble
'Daisy' Shortly After Leaving Little Kimble

Maybe the mice can burrow their way into The Angel? Anyway, it’s a Good excuse for not having a ticket — ‘Sorry but it was illegal for me to disturb the dormice’.

Solid Piece of Research

I’m currently in a state of limbo, having sent out my extract for the first extra-curricular workshopping session with my now ex-City University coursemates. We meet up on Saturday and we’ll now be reading each others’ pieces.

Mine starts with Emma’s sadness that James has persuaded her out of buying the wardrobe for the spare room that she really wanted and has persuaded her to go to IKEA instead.

I’d looked up a designer wardrobe suitably grand enough for Emma on the web on the Heal’s website and, in the interests of accurate research, I happened to be walking past their Tottenham Court Road store this afternoon so popped in to do some physical research. It seems they don’t have their most expensive ranges on display — they just have them on the web. But I found that the ordinary ones that were in the shop were pricey enough.

Heal's Wardrobe Price Tag
Heal's Wardrobe Price Tag

My photo is pretty indistinct but a 20% discount on one model still makes it £1,595.

A Heal's Bedroom
A Heal's Bedroom

There’s a mock up of a whole bedroom that might be to Emma’s taste. I dread to think what it would all cost —  with the four poster, armchair and large Christmas baubles hanging over the bed.

Spooked at City University

I was watching Spooks last night and jumped up off the sofa, not at any cliff-hanging drama, but because the terrorist from ‘Azakstan’ who was after a deadly nerve agent that could kill everyone in London in a week, was walking up the stairs at the entrance of City University in Northampton Square. He wandered off down the long corridor towards the small snack bar in the direction of the lecture room in the Drysdale Building we used with Emily in the spring term!

Then the Section D cavalry charged in after him and the action had transferred to the Tait building where I’d had my Intermediate Fiction class with Heidi James in summer 2009. A shootout then followed around the long corridors that we had to walk around to find the toilets when we turned up on alternate Saturdays between January and March this year for our workshops with Alison. In fact, in one scene Sophia Myles looks like she’s about to burst through the door of the gents, which would have been interesting. The bad guy eventually finds the scientist he’s looking for in the actual room where we had our tutorials — or at least an identical one on a lower floor!

City University provided a good 5 or 10 minutes of locations for the programme, including a number of sinister looking stairwells and fire escapes (that are normally used to access the library!). In the end the suspect climbs out on to the university roof.  It was quite a novel experience to see such familiar surroundings used in a plot that involved Russians, chemical weapons, separatists and as much else as is normally crammed in. It can be seen on the iPlayer for the time being. The City University locations appear at just over 22 minutes in.

It underlines the point in an earlier post that fast-paced editing can make almost any location appear intriguing or exciting.

I thought the episode used a few devices which were the wrong side of implausible. The power of the resident computer geek to rescue the plot from impractical dead-ends and to keep it speeding along has often been pretty unbelievable but a separatist from a ex-Soviet state got off a Eurostar unnoticed (of course French intelligence were far too slow off the mark) and all Tariq needed to do find him in central London was to run some sort of ‘probabilty algorithm’ and then some face-recognition software against hundreds of live CCTV cameras to locate him within a few seconds.

This begs the question that if it’s so easy to identify and locate the bad guys then why do they keep popping up and threatening world civilisation in episode after episode — surely they could run a few algorithms and feed a few intelligence photos into their face recognition software and they’d be able to pick them all of the streets at will?

I doubt whether there’s enough computing power in the world to carry out the identification that tracked down the suspect immediately to Charing Cross tube station — which apparently has 6 platforms. I thought this was an error because it only two lines serve the station (Bakerloo and Northern) but I forgot about the disused Jubilee Line that terminated there until the extension was routed via Westminster in 2000. However, seeing as they’re closed off from the public (and you’d guess from Azakstani terrorists too) then it seems likely that this line in the script was probably just thrown in from a tube reference book without much thought.

According to Wikipedia these very platforms are likely to have been the ones used in this episode for filming the tube train scenes (quite handy as they wouldn’t have even needed to alter the signs!).

Belle Viewing

In another example of truth following what I’ve written as fiction, I’ve discovered via our excellent local Campaign for Real Ale magazine, Swan Supping, that an art gallery has opened in a pub in the local area.

It’s not a twee country pub either but the Belle Vue, which is right next to the London bound platform exit at High Wycombe train station and overlooks the railway lines.  It’s a friendly place with good real ale.

The art gallery was set up by Alan Hedgecock, who has run the pub himself, but is also a photographic artist. The first exhibition is of Alan’s photographs and is called ‘Smoking Ban’ as the photos were taken at the time the ban was introduced in 2007.  The gallery will be made available to other local artists for exhibitions of up to 8 weeks.

To underline the importance of pubs in a community, the Belle Vue also runs a monthly book club, a knitting circle (!) and will soon start a film club.

So my premise of having a pub run by an artist and using some of its space to show her work is not only plausible, it’s happening in High Wycombe — although I must add for posterity that I’ve been writing my fictional version of this for the past nine months. (I have been to the pub at least a couple of times in the intervening time, though.) The art gallery idea actually came from a piece of feedback from a City coursemate who assumed that was what Kim would do.

On a more worrying note, I found that a remote pub in an idyllic location in the Chilterns (in fact very close to my fictional village where The Angel will be) closed over the summer and is now up for rent as a 4-bed private house at £3,000 a month. It was the Rising Sun (now set forever) in Little Hampden,

The Sun Has Set on the Rising Sun, Little Hampden
The Sun Has Set on the Rising Sun, Little Hampden

quite close to the spot where I fell over running in the woods last weekend and limped down to wait for help outside Chequers with my hands and knees covered in blood. This is the fate that may befall the Angel if James and Kim fail.

At the pub quiz in my local last night I was shocked to find out that the traditional firework display that the pub has laid on for going on for the last 20 years will not happen this year — here are a couple of pictures from the 2006 display.

November Fireworks at the Village Pub
November Fireworks at the Village Pub That May Be Seen No More

It’s always been a superb firework display for a pub and has been funded by in part by a quiz, a small donation from the parish council and a few quid chucked in a bucket on the day. However, with over £1,000 of fireworks the pub made by far the lion’s share of the contribution. With the current economic situation and the prospect of the VAT rise putting up the price of beer by another 10p a pint then I can’t really blame the landlord. The pub has always been busy on bonfire night but one hour of the bar being packed out won’t make the profit required and many people stand outside to watch without even buying a drink. To be generous to them perhaps they think it’s all laid on by the council or something.

The event used to last longer with a big bonfire on the village green but that had to be discontinued due to ‘health and safety’ — more specifically some parents were letting their children play unsupervised too close to the fire and the organisers thought they were on a hiding to nothing — either be sued after an accident or face the minefield of supervising other people’s children. They could no doubt have put a big fence round the fire but that’s all extra expense for the pub — and, frankly, why they should they.

More Village Pub Fireworks
More Village Pub Fireworks

One of my fondest childhood memories is of standing round a huge bonfire in November but this seems to be another dying tradition — but I will try and revive it at The Angel.

Dein and Ihr Confusion

I had an e-mail from my ex-manager in Germany today. I sent him the first few chapters of ‘The Angel’ to read and he’s told me that he took them on holiday and he really enjoyed them. He’s a pretty fluent English speaker and, as is quite common now in Europe, the artefacts that he largely works with (meetings, presentations, documents) are all in English but there’s still a lot of German spoken between colleagues. The language often marks the boundary between work and social interaction, formality and informality.

So that’s really encouraging — a native German speaking endorsement of the start of the novel — so Kim must be plausible.

He’s also helped me with a bit of German translation. The bit of German at the end of the ‘Linguaphone’ posting wasn’t exactly wrong but it was confusing as it changed the familiarity of the ‘you’ mid-sentence — so it should be ‘Ihr Englisch ist sehr flüssig, aber Sie sprechen’ or ‘Dein Englisch ist sehr flüssig, aber du sprecht’. And I’ve been given a choice of two phrases for another line: ‘”Kommen Sie aus Deutschland?” or may be better just “Entschuldigung, sprechen Sie deutsch?”‘

Course Junkie

Not satisfied with having recently finished the City University Certificate in Novel Writing while also doing the dissertation of an MSc in Software Development at the Open University, I’ve now taken the plunge and started an MA in Creative Writing. This is with Manchester Metropolitan University (MMU), although I’m doing the online route which can be done entirely remotely (they do offer some campus based activities and priority on their courses in association with the Arvon Foundation but they’re not compulsory). Due to my personal circumstances I can’t commit to physically travel to any particular place over the next year, let alone the two years a campus based MA would involve (the online route is three years).

Also, having travelled into central London two nights a week (or the weekend equivalent) for the City course during the last academic year, I think I pushed past the limits (in various senses) of physical course attendance, so won’t do more, at least for the time being. However, I will be meeting with most of the City cohort every month in London to continue workshopping — so that will mean some welcome human face-to-face interaction in addition to being a virtual student — and also, hopefully, a few sessions in the pub afterwards.

Ideally I might have taken more time out between courses but various doom-laden predictions of the axe currently being taken to higher and further education put a doubt in my mind about whether there would be the same level of choice of course available this time next year. I read a headline in the Times Education Supplement that a third of further education jobs would be cut. (Of course, this has the knock-on effect of reducing the usefulness of an MA in Creative Writing as one of its benefits over and above courses like the City Certificate and Arvon-style courses is that it increases one’s employability in the academic sector — something that would be figuratively academic were there a lot of unemployed creative writing teachers.)

There are a few online courses available but I liked the description of the MMU course as, for two terms a year, it employs as a teaching method a virtual chat room teaching method at set times with a tutorial led by a tutor. I was interested to see how this would work and, last Monday, I found out.

For the first term we look at examples of other novels, starting with ‘Old School’ by Tobias Woolff. This book is so well written that it has thoroughly depressed me, especially when at the same time as reading it I’ve been trying to revise some of my own first draft material, which seems so pedestrian and uninspired by comparison. However, it’s a very concise book (under 200 pages) and I suspect that Woolff’s superb prose was assisted by countless revisions and re-draftings.

The online tutorial seemed to work really well. It was led by Dr Jenny Mayhew, who’s the tutor of this module. The novel ‘route’ of the MA appears to be fully subscribed — with 12 students. (The selection process for the course was quite rigorous — with references required, a submission of both critical and creative work and an interview.) I was pleased to see a couple of students are based near me — in Berkhamsted and Hemel Hempstead — ironically places that I drove past on the way to Finsbury for the City course. There are people based in Spain and the Czech republic as well as elsewhere in the country. I’ve picked up a new blog reader already — Anne who’s from Denmark but lives in the UK and writes flawless English as far as I can tell. (I’ve already told her about having a fluent European ex-pat as a character in my novel.)

As well as criticism of a novel each week, we are expected to do a creative writing task inspired by the text — and I’ve got until Sunday to do one. I was pleased to discover this aspect as I enjoy writing exercises.

So now I can add Manchester Writing School (comprising the MMU department and its associated activities) to the lengthening list of universities where I’ve done creative writing — Open University, City and Lancaster. In case it appears that I’ll just end up with a bunch of certificates rather than a novel at the end of all this, the Manchester novel route carries something of a big stick that appeals in a masochistic way– you don’t pass until you’ve finished the bloody thing.

John Nash in Meadle

An update to the post on ‘Totes Meer’ below. I was in Tesco’s and they’ve started to do a small selection of ‘local’ books. One was a walks in Buckinghamshire guide. I like to flick through these as they usually have at least one walk that passes within about half a mile of where I live — and it reminds me not to take for granted the fact that in a ten minute stroll (or five minute run) I can be in some of the best walking country in England. (And I was brought up within a few miles of the Pennine Way.) A national trail, the Ridgeway, is less than a mile away and I can see  two long-distance paths (the North Bucks Way and the Midshires Way) out of the front of the house and a local long-distance route (the Aylesbury Ring) out of the back.

Quite often these walking books have nuggets of interesting information interspersed with the directions. I was reading a circular walk in the book with a route that passes very close to me and saw it had a reference to John Nash (the painter of The Cornfield). It said he’d written the ‘Shell Guide to Buckinghamshire’ in 1936 in a village (hamlet really) called Meadle, which is about a mile and a half away, a dead-end off a road in the middle of nowhere that I sometimes run past — the place seems to be dominated by stud farms and stables. (The Shell guides were much more ‘arty’ than normal 1930s tourist guides — those the Nashes did were described as surrealist.  John Betjeman wrote the guide to Cornwall.)

I did a Google search on Meadle and John Nash and found a useful Chilterns AONB page giving a detailed biography. Nash lived in Meadle from 1922 until 1939, when he again served in the military. The website says ‘the location, on the edge of the Chilterns, provided great inspiration for him. The escarpment with its beechwoods and the farmed landscape with its daily activities became the subject of many of his paintings.’

I then found that another of his most famous works, which is in the Tate Collection, is ‘The Moat, Grange Farm, Kimble‘ , painted in 1922. According to Wikipedia this is a classic use of the landscape to represent reflections on the human condition — using a brooding claustrophobia that refers back to the war. I can see Grange Farm from my window and have walked past it several times (it’s on the North Bucks Way).

While ‘The Cornfield’ has an obvious appeal to me because it’s a painting of the region where I live, I find it fascinating that, unknown to me in the years since I bought the print, that the artist could almost have been my neighbour, having chosen to live for 17 years literally down the road.

Also, the work of both the Nash brothers fits incredibly well as a theme to my novel. Quite early in the novel I’ve written something about Kim and her attitude to the second world war. It’s debatable whether a German of that age really thinks about it too much and were that to be the only reference it would probably be read as fairly gratuitous. However, as the Nashes were artists who painted both world wars and also drew and/or lived in the area where the novel is set and also appreciated its much older, almost spiritual ancestry then the historical aspect could be developed.  (Also, it’s interesting that the Tate owns most of these picture — shame they don’t seem to be on display — as I’m setting some significant scenes from the novel in The Tate Gallery.)

The process of developing what appears to be a soapy story of people running a pub is actually dredging all kinds of connections out of my subconscious. It’s producing a unification of character, setting and theme that’s very specific to me personally.

Come And Watch Me Perform!

I’ll be reading my poetry at the Swan Theatre in High Wycombe on 14th October — 1.10pm in the Oak Room. See: http://www.wooburn.com/Web/lunchtimeP2.htm

It’s part of the Wooburn Festival who have asked Metroland Poets, of whom I’m a member, to do two readings.

I have a ten minute slot and I’ve been trying to work out which poems to read. The organisers are printing a running order with titles of each poem.

‘A Beginning, A Muddle and An End’?

Interesting blog on the Guardian Books website today by Robert McCrum. He talks about Ford Madox Ford’s advice that the literary quality or narrative power of a novel should never be judged by the opening alone but by reading a random page from within the book — which has been called the page 99 test  (i.e. open any book at page 99 and see that is comparable with the opening).

He quotes Philip Larkin’s observation after being a Booker prize judge that modern novelists concentrate far too much on grabbing a reader’s attention with the opening — the books had ‘a beginning, a muddle and an end’.

I guess no-one would say they would want to buy and read a book that had a stunning first few pages but which proved to be unrepresentative of the rest of the book. However, experience on the City University course suggests that novelists, particularly debut novelists, need to concentrate intensely on those first pages to have any hope of attracting an agent’s attention.

At the end of June, as mentioned at the time, we had an evening where we all read extracts from our novels to an invited audience of literary agents and other industry people. Because we had an hour for the reading, we each had four minutes each, which was rigorously enforced. For most of us that worked out about 600 words — or about two pages of a novel. Mostly we all chose the opening of our novels — or, if not, something that would work well as one.

It was interesting to listen to people’s polished four minute extracts. We workshopped them over the course of a few weeks and they were all excellent and sounded great when read on the night — it was fascinating to see the improvement as some took shape. It was also interesting to see how much the extract reflected what we knew of the rest of the novel in progress.

My own reading was, I think, fairly unrepresentative of the rest of what I’d written. The style was fairly typical — quite a lot of dialogue, not much exposition, although I’d edited out a lot of the more ‘literary’ description for timing purposes.

However, it may have misrepresented the genre as it was a firing scene set in a City office block — a corporate location that’s never returned to after the first few pages. The rest of the novel is about alternative lifestyles, art, beer, food, wine, dissolute afternoons spent drinking in pubs, relationships that break down, others that simmer, communities and sex is a recurrent theme, as I was reminded by Jennifer more than once.

So a scene in a modern office block meeting room with people sat behind desks talking corporate speak is very atypical of the novel — but it’s important as it’s a starting point that the characters react against and that drives the rest of the novel.

Just before the reading I got some advice from an agent to reverse my first two scenes and start the novel referring to the artistic elements rather than corporate. That was my initial instinct and it was very satisfying that she’d picked up the tone and theme of the novel from the few thousand words she’d read. (Obviously it’s her job to do that but my writing must have had enough quality for her to engage with it.)

But it was too late to change my extract for the reading — which I’d chosen after much indecision on the basis of its conflict and dramatic impact. So I’d have failed the page 99 test myself — at least on genre expectations.

However, the way novels and novelists are judged by agents and publishers  is on the first few pages — at least to determine whether they want to read more or reject the work. And that might be pragmatic because that’s what readers have traditionally done when browsing novels in a bookshop.

I read a worrying report in the Wall Street journal via a retweet from City coursemate Michael Braga about how e-books and the dire economy are making it virtually impossible for literary writers in the US to make a living — even if they’re published their advances are pitiful.

This is partly blamed on the effect  of e-books. These cost the customer less and publishers are proportionately reducing the income to the author. This seems unfair as its the publisher who’s saving the costs of printing and distribution. The writer still has to do the same amount of work as with a physical book.

Another effect of e-books is that they tend not to be browsed, as are physical books. Readers are said to be more likely to buy an e-book based on marketing (like film and TV tie-ins, Richard and Judy and so on) or from recommendations (such as published reviews, reader reviews on Amazon, word of mouth and so on).

This has led to fears that the reading market will concentrate more on blockbuster fiction and there will be much less opportunity for authors to grow into a career over the course of three, four or five books. Currently the view seems to be that a new author has to sell a lot of copies of their debut and, if they get the chance, second novel or else they will be dropped.

There is a counter view in the WSJ article that e-books, because they’re cheaper, will expand the market and, because they require much less capital investment in the product, will change the publishing industry from being largely controlled by huge multi-nationals to one that has many more independent small publishers. My own guess is that it may polarise the market at either end — a few mega-publishers and a lot of small ones. The fate of the literary writer is likely to be to start off at the small scale end and perhaps move across to big publishers once they’ve established a track record.

If the market changes like this then it means the role of the agent may also change. I’d guess they will still be as important to writers as ever but their skill may be required more to get a writer noticed and to build a reputation. There may be a situation where fewer and fewer publishers are willing to take chances on unknown writers but technology such as e-books and print-on-demand may mean it’s not as difficult as in the past for authors to be published.

The investment involved previously in getting a book onto a bookshop shelf has been a quality filter in itself and, to return to the original point, a reader might feel that if the first few pages are good then it’s likely that the rest of the book won’t be too dire, having been through a professional production process. If e-books are the future then covers and opening pages may play a lesser role than the general ‘buzz’ that gets book noticed in the first place.

I guess what the conscientious writer should do is to write the whole novel to the best of their ability and then go back to the beginning and work on that again once the book has been finished. This is what I’m planning to do and I’m not intending send anything to an agent until I have something that’s as good as I can make it all the way through.

This is a bit Catch-22 as it would be helpful to have some professional feedback to both motivate and give a realistic assessment of the whole endeavour. And I’m finding it’s taking forever. However, I wouldn’t want to end up with one of Philip Larkin’s muddled middle books.

Spooked by Heartbeat’s Demise

I was rather gutted (as footballers say) a week last Sunday by the transmission of the last ever episode of ‘Heartbeat‘.

No really — this isn’t meant to be a piece of wry irony. I enjoyed the programme, and admired in many ways, its comfortable Sunday night formula of mostly gentle drama and character-based comedy.  I only started watching it about 1996/7 when it had been going a couple of years when I was bogged down at the weekends doing a part-time MBA course — it seemed to be a non-demanding distraction and it reminded me of ‘The North’.

This was in symbolic terms — I’m a Lancastrian and I’ve never even been to the interior of the North York moors (although I think 25% of my genetic make-up may be from there) but it reminded me of outings and school trips to the Yorkshire Dales and so on. ‘Heartbeat’ itself also seems to use many of the elements of the classic late 70s series — ‘All Creatures Great and Small. (I sometimes wonder if my love of the English pub dates back to Tristan’s (Peter Davison) adventures in The Drovers’ Arms, which made a big impression on me in my early teens.)

What really grabbed me, though, was that while on the surface ‘Heartbeat’  appears to be all whimsy and sentimentality, it could treat its characters with merciless brutality. The Niamh Cusack doctor character developed leukemia and I wondered how she was going to be cured – and then she suddenly died – which was genuinely shocking. Many other lead characters have met gruesome ends – in explosions, shootings, falling off railway bridges and so on. We were left on tenterhooks as to whether Oscar Blaketon would survive his impalement on a piece of agricultural machinery.

With a long-running series it’s often necessary to change the cast in this sort of way as actors leave (or get ill or die) but this leads to a type of plotting that isn’t normally available to the novelist or dramatist – to kill off your principal character well before the end. In the 80s series ‘Robin of Sherwood’, which I still think is the best Robin Hood series ever due to Richard Carpenter’s liberal infusion of Celtic mythology, I was also stunned to see Michael Praed’s Robin get killed by the Sheriff’s men – ‘that’s not meant to happen!’. They then used a Doctor Who type regeneration to get the next actor into the role, which I didn’t think worked particularly well.

‘Heartbeat’ is also a good example of how the plot can often be an almost perfunctory piece of machinery. The supposed lead characters – policemen, doctors and nurses usually – seem to act out their roles mainly to elicit some reaction from the large cast of secondary, but more permanent characters, usually sat around the bar of the pub.

There was almost always a comedy sub-plot involving the ‘mechanical’ character  – originally Bill Maynard but later Geoffrey Hughes and ending with  Gwen Taylor. Sometimes the two plots ran totally separately – the characters in each never interacted – which was again quite bizarre.

So I think ‘Heartbeat’ was more than a small part subversive – the more so because it seemed so conventional – and there’s quite a lot of ‘Heartbeat’ that has made its way into the Angel.

Of course many of the characteristics of long-running drama series are shared by soap operas – long standing characters, anchored settings, traumas and plot points occurring almost as in real life rather than by dramatic convention and so on.

Some people have said that there are soapy elements too in my novel extracts and I agree to some extent – and also bearing in mind the point that some soaps are examples of exceptionally good dramatic writing that are worth aspiring towards — and I like the emotional directness that’s often exposed in soaps where characters are pushed to breaking point (the drawback for soaps is that these events happen implausibly often to the same characters) .

In ‘The Angel’ I have a pub setting and a small cast of characters who will inter-relate closely. What I’m finding is that I’m working with a nod towards the soap genre rather than try and write something that goes in the opposite direction (e.g. a pub where the most exciting thing that happens is someone cleaning the beer lines every week).

One of my first blog postings was on the plotting of ‘Spooks’ last autumn – and this is another series which regularly kills off its key characters — except for the perennial Harry who’s always wondering about leaving. I’m looking forward to seeing how the new Sophia Myles character develops (I loved the Doctor Who episode where she featured as Madame de Pompadour) as I never really liked Hermione Norris’s Ros.

‘Spooks’ returned again this week. Graeme A. Thomson (author of ‘Under the Ivy’) tweeted a review on The Arts Desk website which described the series as something like ‘last week’s newspaper headlines fed through a scriptwriting program’.

I tend to agree – the characters dialogue has to be short and punchy because if it was any more contemplative then the issues involved would be so ponderous and loaded with politics that each episode would turn into a moral treatise. But the dialogue is not really the point about ‘Spooks’ — it’s an excellent example of how fast-paced plotting (and editing) can transform the mundane. Apart from the one spectacular explosion per series, almost all the scenes are on anonymous London streets, in ‘The Grid’ or somewhere pretty dull like the bridge of a container ship — all intercut with stock footage of places like the Freemason’s Hall on Great Queen Street (not the real Thames House).

Yet it all works brilliantly on its own terms (like ‘Heartbeat’) which means it doesn’t matter that the scenarios are complete nonsense and the script seems to have been written by people who are fortunately unencumbered by any knowledge of computing or the internet.

It’s a bit of a salutary lesson to what I’ve been writing recently — which has been pages and pages of two characters explaining how they feel about each other. I’m not sure whether in the end I’ll take a hatchet to this dialogue but it does help me explore what the characters are feeling. If I leave much of it in, though, it will probably take the reader as long to read about two characters talking over breakfast than for a plot for London’s imminent destruction to be planned, discovered and foiled in ‘Spooks’!

Totes Meer

I’m finding it quite tricky to write a section of ‘The Angel’ in which Kim is in transition between London and the rural countryside. Part of the reason is that she’s currently making a journey alone, which isn’t a great source of dramatic conflict, except if the conflict is played out within her own mind — and the ideas that I want her to grapple with are difficult to convey without becoming a pretentious candidate for pseuds corner in Private Eye.

I’m tempted to bin, or severely edit, what I’ve written but as I’ve ploughed on I discovered some very surprising connections that suggest that certain themes in the novel are coming from deep in my subconscious.

I have Kim standing at a viewpoint and being blown away (almost literally) by the view. This sets off a series of associations as she spots that the view towards a place called Wittenham Clumps is signposted. This is a series of hills near Wallingford in Oxfordshire and my friend Kathy finds it a beautiful, meditative place and has sent me photos. It has the mystical appearance of the many of the chain of ancient locations that lie on the northern slopes of the Chilterns and the Berkshire Downs  — such as Avebury, Silbury Hill, Barbury Castle, the Uffington White Horse, Whiteleaf Cross, Beacon Hill (near Chequers) and Ivinghoe Beacon. Most of these are linked by the Ridgeway.

Wittenham Clumps was also a location frequently painted by Paul Nash — who is sometimes described as one of the most important British artists of the 20th century. He admired Wittenham Clumps in the same way he revered the standing stones of Avebury which he described as ‘wonderful and disquieting’. Nash’s paintings examine the English landscape in an intuitive, slightly surrealist way that conveys as much about the interior thoughts of the painter as much as the physical landscape. The effect was described by Jonathan Jones in ‘The Guardian’ as being ‘in a distinctive, painted world that is part William Blake, part JRR Tolkien and all England. Red suns rise over chalk hills, grey breakers hit coastal defences. The landscapes of Kent keep recurring, along with unfamiliar views of London…[Nash] paint[ed] his dreams, and mix[ed] up homely landscapes with personal myth in a way comparable to Dalì’s mythologising of Catalonia…his sensibility is as ­knotted as an English oak.’

The quotation above was from a review of an exhibition of Nash’s work in Dulwich earlier this year which was widely reported so I don’t think I really need to stretch artistic licence too much for Kim to have known about Nash and even attended the exhibition. What’s also striking is that, before I found that review, I’d written a description of what Kim sees in the landscape and alluded to both Middle Earth (Brill Hill can be seen from the same view, on which Tolkien based the village of Bree) and the ‘feet in ancient times’ from Blake’s ‘Jerusalem’.

I knew that what was also notable about Paul Nash was that he was an artist in both the World Wars. However, I learned a lot more from watching a fascinating programme on BBC2 this week about the art of the second world war. One of Nash’s most famous paintings is ‘The Battle of Britain’ and perhaps his best known work, which is owned by the Tate, but doesn’t appear to be on display, is ‘Totes Meer‘. This is German for ‘Dead Sea’ and is a depiction of a scrapyard near Cowley (also visible — and referred to frequently in ‘Burying Bad News’) full of fighter aircraft wreckage which he paints to look like a moonlit sea.

I’d enjoyed the David Dimbleby landscape art series ‘A Picture of Britain’ a few years ago and bought the accompanying book as it has some reproductions of some beautiful paintings. I liked the painting featured on the cover of the book so much that I bought a canvas print reproduction from the Tate — it’s called ‘The Cornfield’ and is a late afternoon view of an unmechanised harvest just after the first world war in the rolling Chilterns somewhere near Chalfont St.Giles. I’ve had it hanging on the wall of my study all the time I’ve been writing this novel. The artist is John Nash — who I didn’t realise was Paul Nash’s older brother.

The connections are almost spine-tingling: ‘The Cornfield’, Cowley, the Ridgeway, ‘Totes Meer’, ‘Battle of Britain’, Blake, Tolkien — it’s no surprise I’ve ended up writing about a modern-day German artist marvelling at the history of the English landscape.

A Tense Debate

There’s an interesting post by Richard Lea on the Guardian books blog about Philip Pullman’s recently reported comments about the growing use of the present tense in novels — reflected by half the Man Booker shortlist being written in the present.

Pullman is reported to have said the use of present tense is becoming a cliché, adding ‘it’s a silly affectation, in my view, and it does nothing but annoy’. Hensher apparently said ‘Writing is vivid if it is vivid. A shift in tense won’t do that for you…What was once a rare, interesting effect is starting to become utterly conventional….[The present tense] is everywhere in the English novel, like Japanese knotweed.’

The novelists on the City University course had a varied approach to tenses and there was considerable experimentation by some people about whether past or present suited their novels. There were some examples of using both tenses — for example, present for the main story and past to denote flashbacks. The present tense certainly gives immediacy to a piece of writing — the Guardian blog suggests that its increased use might reflect our 24-hour news culture and the cultural impact of immediate informational gratification via the internet. Perhaps. The present tense seemed to work very effectively for two or three people when reading their pieces at our end of course event. (Another piece that made a big impression on agents avoided the simple past tense and used the past perfect, past continuous and past conditional.)

I doubt whether the present tense is as prevalent as reported, although the more ‘literary’ the aspirations of the writer, perhaps the more likely they are to experiment — maybe in a few years the past tense will be the daring, radical choice? As might be inferred from the example above, the past tense offers a writer far more variations in its use — although one of the missions of creative writing courses seems be to make to make the passivity of the past continuous tense almost as endangered as the adverb (and using less of both is usually the best policy). Good use of the present tense requires skill on the part of the writer. I was at a Q&A with a commissioning editor (of genre fiction) when she was asked what mistakes writers should avoid — ‘First person present’ she said as she received a lot of it and it was, in her opinion, almost impossible to pull off.

I’ve experimented with writing pieces in the present tense and enjoyed the effect — and I’ve also had my work re-written by someone else in the present tense and thought that had improved it. However, I’m quite happy to write my novel in the past tense, even if it reduces my chances of winning the Man Booker!

Churning Through the Mud

Autumn seems to have crept upon us — it’s grey, drizzly and windy outside — and I’m facing the realisation  that I’ve not written half as much as I hoped over the summer. I made some amends last week by bashing out about 15,000 words. I deliberately just sat down and wrote and didn’t go back and revise anything methodically — and I know some of it is very bad.

I’ve developed a pattern of writing a first draft, printing it out and making corrections on the paper (they seem easier to spot), then printing it again and reading the whole piece out loud (not just the dialogue). After that process I’m usually reasonably happy with it but if I give it someone else to read I then tend to identify a whole slew of other mistakes. I guess this is the basis of the ‘put it in a drawer for a couple of weeks (or months) before looking at it again’ school of advice. This is all very time consuming — but necessary.

I found some sections quite easy and enjoyable to write and I’m still struggling on others. In fact, I may try writing some poetry to describe some of the natural features of the Chiltern landscape I’ve been trying to portray and then cannibalise it.

One good thing about grinding out the words is that I can suddenly take off in unexpected directions and I’ve come up with more ideas for plot and character later in the novel than if I’d just considered them in my head. But that also has the disadvantage of bringing in diversions and new directions in the material I’d originally intended to write.

So while it’s gratifying to have 15,000 more words (probably a sixth of a novel) more than I had ten days ago, I’m also a little exasperated that it’s going to need maybe twice or three times as much time again to revise and that, as with my opening chapters, not a lot seems to have happened in a large number of words. However, my intention was in this section to deliberately slow the pace almost to the point where the reader becomes impatient for fireworks to start exploding and I’ve tried to weave a lot of plot background and backstory into these sections.

Overall I think what I’ve written is good and that I definitely believe in it — and I often surprise myself at how much the novel reflects me personally — which shows that at a deep psychological level I’m probably impelled on an irreversible course to write this. However, I’m probably both a bit of a ‘needy’ writer and one who tends to write for an audience rather than just please myself so that’s why it’s a good thing that in less than four weeks I’ll be workshopping some of this material with the majority of the City novel-writing group. We’re meeting monthly on an extra-curricular basis.

Penny Rudge, when she visited the course, said that virtually every chapter of ‘Foolish Lessons in Life and Love’ had been through a post-course workshopping process with her peers. I tend to want to make use of peer feedback to a similar extent – while I could plough on independently  it will be fascinating to meet up with everyone to see how people are getting on.

As mentioned in a previous post we have at least one person whose work on the course has led to being signed by an agent and I know that a few people sent work out to agents after the reading, although I know of only the person who’s actually finished the novel — and he’s now redrafting. In my case it would probably instill some discipline by having an agent’s validation, encouragement and deadline setting. Yet agents can only make active progress when they have a full novel manuscript to work with and I don’t have anything yet in a shape I’d be happy to send out. The way I write means it’s not going to be a quick process for me to get the material into the shape that most advice tends to emphasise before one’s work goes near an agent or publisher – for it to be ‘the best it can possibly be’.  My tendency, mentioned above, to branch off tangentially in a random or arbitrary direction as I’ve been writing is sometimes good and serendipitous but means everything will need to be looked at again i.e. once I get to the end of the novel then I’ll want to make some significant changes to the start.

As an example, I had some very useful feedback from Guy and Charlotte on the course to chapters six and seven and, even though I’d spent a lot of time writing the chapters, Guy pointed out lots of ‘noise words’ like ‘just’, ‘perhaps’, ‘maybe’, ‘a little’ and so on that seem to become invisible on the page if you’ve stared at it too long in one session.

I also posted a reference to a recently written part of the novel a fellow student’s wall on Facebook and the brief exchange of comments that followed opened up a new aspect to Kim and James’ long, drawn-out first day that I’d failed to explore. That accounted for the rather meagre 300 words I managed on holiday.

There will also be a need to maintain consistency, particularly in dialogue. As mentioned in previous postings, Kim will be fluent in English but will perhaps have some transatlantic turns of phrase plus perhaps a tendency to construct sentences grammatically as they would be in German.  I think I’ve largely achieved this as I’ve gone along and she speaks little phrases in her first language from time to time. I’ve been dropping these in with increasing frequency making use of my limited German.  Kim’s English is described by another character (I’m told that this is grammatically correct, which surprised me): ‘Dein Englisch ist sehr flüssig, aber Sie sprechen mit einem leichten deutschen Akzent – sehr Hochdeutsche.’

Any suggestions?

Linguaphone

I wrote the following in the middle of one of the busiest shipping lanes in the world – looking out into the sea as our ferry weaves between the courses of various huge container ships and tankers. (I’d actually typing into a Word document to post later on but I could have blogged fromt here if I’d been prepared to pay £4 for an hour’s wi-fi – bit steep I thought).

It’s nearly a 9 hour journey from St. Malo to Portsmouth – and would be quite pleasant if it wasn’t one of the busiest days of the year (a Saturday in August) which means all the reclining chairs and seats in the cafe have been marked by the massed middle-class British on holiday with the same sort of territorial ferocity that I learnt at Trégomeur Zoo Park that tigers display when they urinate to mark their patch. I’m typing from up on the sun deck.

I was a very frequent visitor to Europe until the end of the last year, flying on average on a fortnightly basis – mainly Germany but also plenty of trips to Sweden, Spain, France, Portugal, Belgium, Portugal and even Croatia. These trips have tended to be for two or three days and to cities and hotels where English is pretty much the universal language.

I’ve spent longer in Europe on holiday but, most recently, these trips have been to Gozo (off Malta) where English is an official language and to the Algarve, where, like the Costa del Sol,  it may as well be. I’d probably need to go back over ten years to previous long holidays in France to experience anything like the ‘foreignness’ of the past week.

Foreignness is a relative term somewhere like Brittany. It’s stating the obvious to say it’s very easy, even with a barely scraped GCE in French, to drive, shop (especially in their vast hypermarkets), have a meal and do touristy things. Not only is there a lot of standardisation of laws and regulations (traffic, for example) through EU membership but also because all Western European countries are subject to the same sort of globalisation as we suffer in the UK – though perhaps not as extreme – not just the French love of McDonald’s but all the consumerist brand goods that are now imported from China.

Much popular culture is converging too. I spent most of a Thursday night watching the French version of ‘Masterchef’ on TF1 – a bit more of an X-Factor style audition with three celebrity judges, including an odd Johnny Depp lookalike, than our shouty version with an artificial bit of suspense over who’s the last one through. Very useful research though for me as I want to construct a fictional cookery programme in ‘The Angel’  in which James was a contestant.

It seems that many of the fundamentals of life in the EU are homogenising – and perhaps this is a theme that I have in the novel — evidently by having a European leading character but maybe exploring this cultural assimilation more subtly by having Kim first move to cosmopolitan, multi-cultural London as a staging post, then breaking through into areas of life that are considered sacredly British (or even English) – like the pub.

It’s probably the social customs and decisions made on a local level (and perhaps influenced by – relative – unchangeable like the climate) such as architecture that mark the countries out as culturally different – even eating habits are converging – I saw ready meals and pre-prepared salads in the Super U and Carrefours.

And, of course,  language is still the most striking and difficult cultural factor that makes cultures different. It’s not too difficult to visit for a week and order a meal – but a far tougher prospect to get to a level where one can communicate on a serious level. I know the length of time it’s taken for a friend of mine who’s bought a place in Spain to achieve ‘A’ level Spanish.

I’m thinking of having Kim get quite frustrated when she realises she has the vocabulary to deal with metropolitan life but she’ll realise in the countryside that she’s back at schoolchild level English in certain fields — although maybe many of the natives won’t know how to describe certain things either.

Good Morning

The Richard and Judy book club is back — albeit in an online manifestation (in conjunction with W.H.Smith) rather than via broadcasting. Seeing as their old ‘This Morning’ book club seemed to have transformed into generic ‘TV Book Club’, which continues on Channel 4, it will be interesting to see how the two fare against each other — although there’s surely room for both to co-exist. (I have a soft spot for W.H.Smith as I worked there as a sixth-former and every Christmas as a student, although, curiously I worked on every department and did almost every conceivable job in the Oldham store — including security guard when the takings were taken in a briefcase to the bank —  except work on books.)

I know there’s more involvement from Richard and Judy themselves than just being figureheads as I follow Richard Madeley’s very entertaining tweets, which have proved a source of inspiration for characterisation on occasions. He has updated his Twitter followers with behind-the-scenes  information about the selection of the books — they retreated to the south of France to read their way through the longlist but this wasn’t as idyllic as it sounds as Richard kept being stung by wasps. Some of his many Twitter followers ensured he countered the wasps with an electrified tennis-racket device which, ironically for me, I’d been introduced to earlier in the summer by my dad.

The wasps are mentioned again in the blog on their website which also has the happy news that Richard Madeley will be guest presenting some more shows on Radio Two in the near future. Previous stints have introduced the world to the recipe for his infamous tuna bake (topped with crushed packets of crisps).

I’m fascinated to see what sort of books (they’re not all fiction nor English language originals) are chosen for this sort of promotion. One thing about following Richard Madeley’s tweets is that his candid, gaffe-prone persona gives the impression that these books are all chosen objectively on merit and not due to publisher lobbying.

It’s interesting that the previous post was on Jonathan Franzen as ‘The Corrections’ came to prominence partly because he was reportedly dismissive about Oprah Winfrey selecting the book for her club — and then she apparently deselected it when informed.

I can see from the writers’ and publishers’ perspective that these sort of book clubs wield a huge amount of promotional power and that it might seem like something of a lottery to have their titles promoted. On the other hand, these clubs must certainly expand the quantitative size of the book market and, because they have had a track record of picking some innovative and challenging books, they probably improve the market in qualitative terms too.

Time on Franzen

Jonathan Franzen’s new novel ‘Freedom’ has been causing a stir among reviewers — one Guardian Books blogger is already calling it the novel of the century.

Time magazine a couple of weeks ago gave Franzen the honour of being on its cover — something achieved by very few authors and was the magazine’s gesture towards placing him in the canon of ‘The Great American Novelists’.

The accompanying article was, compared to most of these profile pieces, long and thoughtful and had some comment on where novel writing might be heading in the future:

‘Early readers of Freedom, including this one, have found that the book has an addictive quality, the kind one usually associates with mysteries or thrillers. This isn’t by accident. Franzen is very conscious that people are freer than ever — that word again — to spend their time and attention being entertained by things that aren’t books. That awareness has changed the way he writes.’

Franzen, suggests the profile’s author, Levi Grossman, argues that this need to work to engage harder with the reader by implication means that to avoid becoming an obsolete and arcane art form the novel needs to avoid intellectual novelty-seeking and boundary stretching. Perhaps the self-indulgent aspect of literary fiction might finally be exhausted:

‘A lot of literary fiction strikes a bargain with the reader: you suck up a certain amount of difficulty, of resistance and interpretive work and even boredom, and then you get the payoff. This arrangement, which feels necessary and permanent to us, is primarily a creation of the 20th century. Freedom works on something more akin to a 19th century model, like Dickens or Tolstoy: characters you care about, a story that hooks you. Franzen has given up trying to impress with his scintillating prose (which he admits he was still doing in The Corrections). “It seems all the more imperative, nowadays, to fashion books that are compelling, because there is so much more distraction they have to resist,” he says. “To me, now, to do something new is not to develop a form for the novel that has never been seen on earth before. It means to try to come to terms as a person and a citizen with what’s happening in the world now and to do it in some comprehensible, coherent way.”‘

Read more: http://www.time.com/time/arts/article/0,8599,2010000-4,00.html#ixzz0yAaJL6mA

Unearthing Promising Ideas

As I decided to develop ‘The Angel’ during the City course, I’ve not done much bar think about my political novel since a I wrote a piece for a workshop in the spring which could have slotted into either novel.

Leaving it for a while was also a sensible decision in retrospect given the turmoil after the election and extraordinary way that the coalition was formed and has, so far, held together. Mandelson’s memoirs and the increasingly fratricidal Labour leadership election have also served to make the dog days of New Labour seem like an oddly far away era that most people would probably sooner rather forget — especially once the hullabaloo about Blair’s memoirs dies down (to be published on Wednesday).

So where does that leave a novel with a theme that was fairly contemporary about a year ago? Fortunately the way I approached the writing was to make the politics rather peripheral to the plot and it’s mainly the generic issues about politics that apply to any MP or government minister that affect the characters.

I had a run this morning and thought through a few interesting possibilities that wouldn’t involve a huge amount of rewriting and might also make the story very contemporary. Given that I have about 50,000 words already and I can come back and revise these having got months of safe distance away then I have hopes I’d be able to reshape and finish that novel relatively quickly — he said with the most naive levels of boundless optimism.

It may also have more of a hook for agents and publishers too if it’s tuned right to the new zeitgeist. Might need a new title, though.